耶鲁大学校长要求发放工作签证

标准
赞 (0)

  理查德·莱文(RichardC.Levin)在访问北京时表示,降低对H-1B工作签证的限制、尤其是对博士学位获得者的限制是确保美国竞争力的一个途径。他说,如果由他决定的话,他会向获得博士学位的人发放绿卡。

  莱文在接受采访时称,企业对受过高层次教育的科学家和工程师的需求非常大。为什么我们要强迫这些人回国,然后对此愤愤不平呢?

  美国国会每年批准发放8.5万个H-1B签证,其中约有2万个是为从美国获得高等学位的外国人保留的。今年的申请人数非常多,以至于美国的公民与移民服务局(CitizenshipandImmigration Services)在开始这一过程1天后就停止接受申请了。

  雇主一直在给国会施加压力,要求增加签证配额,但去年的移民法案没有获得通过。莱文说,企业希望如此,大学也愿意如此。

  莱文周三率100多名学生和教师抵达中国,进行为期10天的访问。去年中国国家主席胡锦涛到耶鲁大学演讲时提出了此次访问的邀请。周三,该代表团与胡锦涛进行了简短的会面。

  莱文说,耶鲁大学此行选择的都是从未到过北京的学生,这是让每个耶鲁学生都有机会参与国际交往努力的一部分。他称,耶鲁大学制定了多个计划,让每个学生都有机会到国外生活和学习。莱文表示,未来人们的职业将要求他们在不同的国家工作。

  他特别指出,美中关系是目前全球最重要的双边关系。

  莱文说,中国的大学正在开始采用美国模式的自由教育,但只是在少数精英大学才是这样。

  几乎所有的中国本科生都在入学第一年就确定了专业,然后进行本专业的学习。但在北京大学,高达10%的学生在前1年半可以选择各种课程,然后再选择专业。他说,复旦大学则走得更远,对所有一年级新生采用了自由教育模式。

  他说,这些变化最终将带来更多的创新。莱文表示,中国已经认识到,美国经济成功的秘密之一在于其在科学、技术以及创业方面的创新能力,而这是同我们的教育体制密切相关的。

  The president of Yale University said the U.S. isntissuingenough work visas to the highly trained foreigners whograduatefrom U.S. universities each year.

  Visiting Beijing, Richard C. Levin said that raising the caponso-called H-1B visas, especially for holders of doctoratedegrees,is a way to ensure Americas competitiveness. If he had hisway, hesaid, he would staple green cards, as permanent residentcards areknown, to their Ph.D. diplomas.

  The industrial demand for highly trained scientists andengineersis huge. Why are we forcing these people to go back totheir homecountries and then complaining about it? he said inaninterview.

  The U.S. Congress permits 85,000 H-1B visas to be issuedeachyear, of which about 20,000 are reserved for foreigners withagraduate degree from the U.S. There were so many applicationsthisyear the U.S. Citizenship and Immigration Servicesstoppedaccepting forms one day after it started the process.

  Employers have put pressure on Congress to raise the visaquota,but last years immigration bill failed to go through.Companieswant it. The universities favor it, Mr. Levin said.

  Mr. Levin arrived in China on Wednesday with a100-strongdelegation of students and faculty for a 10-day trip. Thevisit isthe result of an invitation Chinas President Hu Jintaoextendedlast year when he gave a speech at Yale. The delegation metbrieflywith Mr. Hu on Wednesday.

  Mr. Levin said the university selected students for the tripwhohad never been to China, as part of a move to get everyYalestudent international exposure. He said that Yale is settingupmany programs so that every student has the opportunity to liveandstudy abroad. In the future, he said, ones career is goingtorequire working across borders.

  In particular, he described U.S.-China relations as themostcrucial bilateral relationship in the world center now.

  As for China, Mr. Levin said its universities are beginningtoembrace a broad American-style liberal-arts training, althoughthatis happening only at the elite universities.

  Almost all Chinese undergraduates now declare a major duringtheirfirst year and then specialize in it. But at PekingUniversity, asmany as 10% of students take a broad range ofsubjects for 1 1/2years before they pick a concentration. FudanUniversity has gonefurther, adopting the liberal-arts model forall its freshmen, hesaid.

  He said those changes will eventually lead to moreinnovation.The Chinese have recognized that part of the secret ofAmericaseconomic success is the capacity to innovate bothscientificallyand technologically, and also entrepreneurially. Thisis tied upwith the system of education that we have, Mr. Levinsaid.

Leave a Reply

%d 博主赞过: